当前位置:138百科网 > 经验 > 匡衡凿壁偷光文言文翻译原文,你觉得匡衡凿壁偷光对吗 为什么 

匡衡凿壁偷光文言文翻译原文,你觉得匡衡凿壁偷光对吗 为什么 

来源:互联网分类:经验发布时间:2025-03-15 18:40:46

凿壁偷光的原文及翻译。翻译:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。

匡衡凿壁偷光文言文翻译原文,你觉得匡衡凿壁偷光对吗-为什么-

1、匡衡凿壁偷光的原文及翻译。《凿壁偷光》翻译如下:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。

2、匡衡凿壁偷光文言文翻译。《凿壁偷光》的译文:匡衡勤奋好学,但家境贫穷没有蜡烛。邻居的屋子有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不识字,但家中富有,有很多的书。匡衡到他家。

匡衡凿壁偷光文言文翻译原文,你觉得匡衡凿壁偷光对吗 为什么 -第1张

3、凿壁偷光的文言文翻译。翻译:主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。(意思对即可)这篇寓言写了匡衡少年时读书的两件事、一件是凿壁偷光,二是借书苦读。它赞扬了匡衡勇于战胜艰苦的条件,勤奋的读书的精神;为。

4、《西京杂记》凿壁偷光的原文及翻译。【原文】匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。【译文】匡衡好学。

匡衡凿壁偷光文言文翻译原文,你觉得匡衡凿壁偷光对吗 为什么 -第2张

5、凿壁偷光原文及翻译。《凿壁偷光》原文及翻译如下:原文:匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”。

匡衡凿壁偷光文言文翻译原文,你觉得匡衡凿壁偷光对吗-为什么-

1、凿壁偷光的古文 要翻译。匡衡字稚圭,勤学而无烛。邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。翻译:匡衡的字叫稚圭,学习勤奋但是没有蜡烛。邻居家有蜡烛但(光亮)达不到这里,匡衡于是凿穿墙壁将光亮引过来,用书映着光亮读。

2、凿壁偷光的古文 要翻译。【原文】匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。【译文】。

3、凿壁偷光的原文翻译。原文:匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

匡衡凿壁偷光文言文翻译原文,你觉得匡衡凿壁偷光对吗 为什么 -第3张

4、凿壁偷光文言文原文翻译。凿壁偷光文言文原文翻译 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。匡衡就到。