吻别英文版歌词大意。《吻别》英文版《Take Me To Your Heart》歌词译文:藏身于雨雪之中 努力忘记,但我怎能就这样离去 看着熙熙攘攘的街道 却只能听见自己的心跳 这么多的人在世界上 请告诉我在哪里可以找到像你一样的女孩 将我留存心间。
吻别英文版翻译成中文,吻别英语翻译中文谐音视频
1、张学友的《吻别》歌词及翻译。经典歌曲吻别(英文版)歌词翻译 Hiding from the rain and snow 穿梭在雨雪中 Trying to forget but I won\‘t let go 试着去忘记但是我做不到 Looking at a crowded street 望着拥挤的街道 Listening to my own hea。
2、tell me to your heart ,tell me to your soul是什么意思。这是张学友的吻别的英文版中的歌词,可以翻译成:让我走进你的心,让我碰触你的灵魂
3、歌曲《吻别》的英文歌词翻译成中文歌词是什么?hiding from the rain and snow 藏身于雨雪之中 trying to forget but i won’t let go 努力忘记,但我怎能就这样离去 looking at a crowded street 看着熙熙攘攘的街道 listening to my own heart beat 却只能听见自己。
4、Take me to your heart的翻译?take带去。 me我。 to your 你的heart心脏。 意思是把我的带进你的心脏。
5、吻别英文版的歌词和中文意思(要一句一句的翻哦)。【吻别的英文版是 take me to your heart哦。望采纳。】Hiding from the rain and snow。大雨中、大雪中,我孤身而行。Trying to forget but I won‘t let go !尝试去忘记,那些我不想放弃的往事 !Looking at a 。
吻别英文版翻译成中文,吻别英语翻译中文谐音视频
1、英文版的吻别翻译成中文。歌名:Take Me To Your Heart 歌手:Michael Learns To Rock 作曲 : 殷文琦 作词 : Jascha Richter Hiding from the rain and snow 避开雨雪 Trying to forget but I won’t let go 想要忘记,但又不愿放手 Looking 。
2、英文吻别歌曲原唱。英文版《吻别》是由Michael Learns To Rock在2004年翻唱的,歌曲名为《Take Me To Your Heart》。迈克学摇滚(Michael Learns to Rock),丹麦流行乐队,由Jascha Richter、Kåre Wanscher和Mikkel Lentz组成。1988年,
3、《吻别》英文版歌词内容是什么?吻别英文版是《take me to your heart》。歌词:hiding from the rain and snow 藏身于雨雪之中 trying to forget but i won‘t let go 努力忘记,但我怎能就这样离去 looking at a crowded street 看着熙熙攘攘的街道。
4、求音乐:吻别 英文版。take me to your heart(中英对照版)hiding from the rain and snow 藏身于雨雪之中 trying to forget but i won’t let go 努力忘记,但我怎能就这样离去 looking at a crowded street 看着熙熙攘攘的街道 listening to。