张养浩 《山坡羊 潼关怀古》原文及翻译。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。【译文】华山的山峰从西面聚集到潼关来,黄河的波涛汹涌澎湃,潼关古道连接着关内华山和关外黄河。西望长安,心神不定,感慨万端。令人伤心的。
伤心秦汉经行处宫阙万间都做了土翻译,伤心秦汉经行处的意思
1、山坡羊·潼关怀古翻译。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。译文:(华山的)山峰从四面八方汇聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌。潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。遥望古都长安,陷于思索之中。从秦汉宫。
2、山坡羊·潼关怀古翻译。国家兴起,黎民百姓要受苦受难;国家灭亡,黎民百姓更是受苦受难。《山坡羊·潼关怀古》原文:峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌蹰,伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。创作背景 。
3、山坡羊潼关怀古原文及翻译。山坡羊·潼关怀古原文及翻译如下:元 · 张养浩 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。译文 (华山的)山峰从四面八方会聚,(黄河的)波涛。
4、山坡羊 潼关怀古原文及翻译。出处或作者: 张养浩 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌蹰。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。山坡羊·潼关怀古全文翻译:华山的山峰好像从四面八方奔集起来,黄河的波涛汹涌澎湃。
5、山坡羊潼关怀古原文翻译及注释。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。翻译:华山的山峰从四面八方会聚,黄河的波涛像发怒似的汹涌。潼关古道内接华山,外连黄河。遥望古都长安,我徘徊不定,思潮起伏。令人伤心的是秦宫汉阙里那些。
伤心秦汉经行处宫阙万间都做了土翻译,伤心秦汉经行处的意思
1、山坡羊潼关怀古原文翻译及赏析。(踌躇一作:踟蹰)伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。译文华山的山峰从四面八方会聚,黄河的波涛像发怒似的汹涌。潼关古道内接华山,外连黄河。遥望古都长安,我徘徊不定,思潮起伏。令人伤心。
2、张养浩山坡羊潼关怀古翻译。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!译文 像是群峰众峦在这里会合,像是大浪巨涛在这里发怒,(潼关)外有黄河,内有华山,潼关地势坚固。遥望古都长安,思绪起起伏伏。途经秦汉旧地,引出伤感无。
3、张养浩山坡羊咸阳怀古赏析,翻译。望西都,意踌躇,伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!翻译 一座座峰峦汇集在一起,黄河的波涛气势强盛。潼关附近外有黄河,内有华山,地势险要。眺望长安古都,心绪翻滚。可叹当年秦汉帝王起居的地方。
4、伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土的意思。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土的意思是令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,万间宫殿早已化作了尘土。原文注释:山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。聚:聚拢。