当前位置:138百科网 > 经验 > 回乡偶书古诗翻译,回乡偶书注释和意思

回乡偶书古诗翻译,回乡偶书注释和意思

来源:互联网分类:经验发布时间:2025-03-29 04:08:02

古诗回乡偶书及意思。这首诗的意思是:少年时离乡,到老了才回家来;口音没改变,双鬓却已经斑白。儿童们看见了,没有认识我的;他们笑问:这客人是从哪里来?【原文】《回乡偶书》 贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。儿童相见不相。

1、《回乡偶书》(贺知章)原文及翻译。回乡偶书 贺知章 系列:唐诗三百首 回乡偶书 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 注解 鬓毛摧:两鬓的头发已经斑白。 译文 少年时离乡,到老了才回家来; 口音没改变,双鬓却已经斑。

2、回乡偶书的诗意及原文。人生易老,世事沧桑,他心头有无限感慨,于是写下了《回乡偶书》这组诗。原文和翻译 其一 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。其二 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春。

3、古诗回乡偶书是什么意思。古诗《回乡偶书》是唐代诗人贺知章的作品。全诗如下:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。全诗翻译:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的孩童。

4、《回乡偶书》这首诗是什么意思?这首诗的白话文翻译为:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?原诗为:《回乡偶书》唐代:贺知章 少。

回乡偶书古诗翻译,回乡偶书注释和意思-第1张

5、贺知章《回乡偶书》译文及古诗赏析。《回乡偶书》是唐朝诗人贺知章的作品,共二首,是作者于公元744年(天宝三载)致仕还乡时所作。诗中既抒发了久客伤老之情,又充满久别回乡的亲切感,虽为晚年之作,却富于生活情趣。译文1:我在年少时外出,到了迟暮之年。

1、回乡偶书翻译。《回乡偶书》翻译如下:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?对照诗句:少小离家老大回,乡音无改。

2、古诗回乡偶书的意思 古诗回乡偶书内容及翻译。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?《回乡偶书二首·其一》【作者】贺知章【朝代】唐 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。

回乡偶书古诗翻译,回乡偶书注释和意思-第2张

3、回乡偶书的意思是什么。《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品,写于作者晚年辞官还乡之时。第一首诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感;第二首诗抓住了家乡的变与不变的对比,流露出作者对生活变迁、岁月沧桑、物。

回乡偶书古诗翻译,回乡偶书注释和意思-第3张

4、笑问客从何处来是哪首诗。回乡偶书 朝代:唐朝 作者:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。翻译:我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下。