当前位置:138百科网 > 知识 > 咏柳古诗原文及翻译,咏柳全诗译文

咏柳古诗原文及翻译,咏柳全诗译文

来源:互联网分类:知识发布时间:2025-03-27 22:59:14

咏柳的全诗译文。乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。译文及注释:译文:杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下便飞快的变绿了。只懂得用它的飞絮蒙住日月,却不知天地之间还有秋霜。注释:倚:仗恃,

咏柳古诗原文及翻译,咏柳全诗译文

1、咏柳的全诗译文。《咏柳》的全诗译文为:高高的柳树长满了嫩绿的新叶,轻垂的柳条像千万条轻轻飘动的绿色丝带。不知道这细细的柳叶是谁裁剪出来的?是那二月的春风,它就像一把神奇的剪刀。【作品原文】:《咏柳》贺知章〔唐代〕碧玉妆成一。

咏柳古诗原文及翻译,咏柳全诗译文-第1张

2、咏柳古诗的意思。《咏柳》古诗的意思如下:原文:碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。翻译:碧玉一样的叶子装扮着高高的柳树,垂下千万条像绿丝带一样的柳条。不知道这样细细的叶子是何人裁剪出来的,是二。

3、《咏柳》原文 翻译。《咏柳》作者:贺知章 ——朝代:唐代 原文:碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。译文:如同碧玉装扮成的高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻盈,像千万条绿色的丝带低垂着,在春风中婆娑起舞。这。

4、细应和雨断 轻只爱风裁 这句诗求翻译。原句出自唐代诗人吴融的《咏柳》,全诗如下:咏柳 【作者】吴融 【朝代】唐 自与莺为地,不教花作媒。细应和雨断,轻只爱风裁。好拂锦步障,莫遮铜雀台。灞陵千万树,日暮别离回。全诗白话释义:柳树翠绿可爱,莺鸟。

5、咏柳古诗的翻译。咏柳古诗翻译,欢迎借鉴!《咏柳》宋代:曾巩。乱条犹末变初黄,倚得东风势便狂。解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。译文:杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下便飞快的变绿了。只懂得用它的飞絮蒙住日月,却不知天地。

咏柳古诗原文及翻译,咏柳全诗译文-第2张

咏柳古诗原文及翻译,咏柳全诗译文

1、咏柳这首诗的注释和译文是什么?译文:高高的柳树长满了嫩绿的新叶,轻垂的柳条像千万条轻轻飘动的绿色丝带。不知道这细细的柳叶是谁裁剪出来的?是那二月的春风,它就像一把神奇的剪刀。注释:碧玉:碧绿色的玉。这里用以比喻春天嫩绿的柳叶。妆:装饰,

2、咏柳这首诗的注释和译文。咏柳/柳枝词 朝代:唐朝 作者:贺知章 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。翻译:高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。这细细的嫩叶是谁的巧手。

3、咏柳文言文翻译。 《咏柳》原文 翻译 《咏柳》作者:贺知章 ——朝代:唐代 原文:碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。译文:如同碧玉装扮成的高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻盈,像千万条绿色的丝带。

咏柳古诗原文及翻译,咏柳全诗译文-第3张

4、咏柳诗原文及翻译。古诗《咏柳》的原文及翻译如下:原文:碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。翻译:高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻垂的柳条像千万条轻轻飘动的绿色丝带。这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的。