王昌龄《从军行七首·其四》原文及翻译赏析。从军行七首·其四原文:青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。从军行七首·其四翻译及注释 翻译 青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。守边将士。
从军行古诗其四,从军行古诗其七王昌龄
1、从军行七首。其四全诗。《从军行七首。其四》青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。《从军行七首》是唐代诗人王昌龄的组诗作品。“青海长云暗雪山”是其中第四首。表现的是战士们为保家卫国志比金坚的家国情怀。我们。
2、从军行古诗其四诗意。《从军行》其四是唐代诗人王昌龄的作品。全诗的意思:青海湖上蒸腾而起的漫漫云雾,遮得连绵雪山一片黯淡,边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。黄沙万里,频繁的战斗磨穿了守边将士身上的铠甲,而他们壮志不灭,不打败进犯。
3、《从军行》其四是首什么诗?《从军行•其四》是一首边塞诗。《古从军行七首(其四)》是唐代边塞大诗人王昌龄的名作古从军行七首中的一首,其中“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。”堪称是名篇中的名句,表明边塞将士誓死杀敌的气概。此诗是王。
4、王昌龄的《从军行》·其四,表达了什么?此诗以战场的苦寒、征战的艰险反衬豪壮的英雄本色,对比鲜明,形象生动;以塞外博大壮阔之景驱昂扬豪迈之情,珠联壁合,情景照人,不愧为“盛唐气象”的杰出代表之一。原文:从军行七首·其四 【作者】王昌龄 【朝代】唐 。
5、《从军行(其四)》古诗的意思是什么?《从军行(其四)》译文如下:青海湖上方的天空是乌云密布的景象,连绵不断的雪山现在是一片的黯淡。我在边塞的古城里隔着千里遥遥望向玉门关。在那里守卫边疆的将士都是身经百战的,虽然他们的铠甲已经磨穿,但是他们的壮志是。
从军行古诗其四,从军行古诗其七王昌龄
1、关于雪的诗句——《从军行七首·其四》。出自唐代诗人王昌龄的《从军行七首·其四》青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。赏析 前两句提到三个地名。雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。青海与玉关东西相距数千里,却同在一。
2、从军行(其四)整个诗的意思。从军行(其四)青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。【译文】 青海上空的阴云遮暗了雪山,站在孤城遥望着远方的玉门关。塞外的将士身经百战磨穿了盔和甲,不打败西部的敌人誓不回来。
3、从军行七首·其四的诗眼是什么?从军行七首·其四 【作者】王昌龄 【朝代】唐 青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。译文:青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。守边将士,身经百战。
4、诗文前两句写景题到了三个姓名,分别是青海楼兰玉门关后两句有请景交融。01:41回答: CAOHANJVA时间: 2020年05月17日《从军行其四》诗文前两句写景提到了三个地名,分别是青海、雪山,玉门关。后两句由情景交融的环境描写转为直接抒情。从军行七首·其四 唐代:王昌龄 青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。译文。