求古文翻译 《史记》【吴起者,卫人也,好用兵、】。吴起,是卫国人,擅长用兵。曾经向曾子学习过。吴起是西河守,非常有名。魏国拜了田 *** 丞相。吴起感到不悦,对田文说:“请让我和你论功比较一下,行吗?”田文说:“可以。”吴起说:“我率领三军,让士卒愿意赴死打。
1、求古文翻译 《史记》【吴起者,卫人也,好用兵、】。回吴起是战国初期卫国人,较善于用兵。曾经向曾子学习。做到了西河守,取得了非常高的声望。这时魏国设置了相位,任命田文担任了国相。吴起很是不高兴,于是对田文说:“请允许我与您比一比功劳,行吗?”田文说:“可以啊。”。
2、吴起和田文文言文翻译。吴起是战国初期卫国人,善于用兵。曾经向曾子学习。吴起做了西河守,取得了非常高的声望。这时魏国设置了相位,任命田文担任了国相。吴起很是不高兴,于是对田文说:“请允许我与您比一比功劳,行吗?”田文说:“可以。”。
3、吴起者,卫人也,好用兵 翻译。吴起是卫国人,善长用兵。吴起作为西河郡守(的时候)很有名声。魏国要设立丞相,就任用田文为相。吴起(知道后)很不高兴 ,对田文说:“请求你允许我和你讨论功绩,可以吗?”田文说:“可以。”吴起说:“带领三军,让。
4、吴起杀妻求将、译文。率兵攻打齐国,大破齐国。原文:吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子,事鲁君。齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之。吴起於是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。
5、吴起者,卫人也。好用兵。其少时,家累千金,的解释。全文翻译(不翻感觉憋得慌~)吴起,卫国人,擅长军事。曾经在曾子门下学习,后为鲁国国君效力。齐国将要攻打鲁国,鲁国准备起用吴起迎战。但吴起妻子是齐人,鲁国对吴起颇有怀疑。吴起太想要这个功名,就杀了妻子来做出与齐国。
1、《吴起和田文》的文言文翻译是什么。吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?”文曰:“不如。
2、吴起杀妻的翻译。原文:吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子,事鲁君。齐人攻鲁,鲁欲将吴起。起取齐女为妻,而鲁疑之。吴起于是欲就名,遂杀其妻以明不与齐也。鲁卒以为将,将而攻齐,大破之。译文:吴起,是卫国的人,善于用兵打仗。曾。
3、吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起为西河守,甚有声名。翻译吗?译:吴起,是卫国人。喜欢运用兵法。他曾经向曾子学习。吴起是西河太守,很有名声。
4、文言文《吴起者,卫人也》原文及翻译。魏文候因为吴起善于用兵打仗,廉洁不贪,待人公平,能取得所有将士的信任,就任命他担任西河地区的长官,来抗拒泰国和韩国。《吴起者卫人也》阅读训练及答案解析 吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起为西河守,甚有声名。